IdoFront.KR
자네의 사랑이 있다면 저는 불멸 입니다.

Hello IdoFront/본도르드 보이스 모음

[어둠을목표로한연성] 본도로드와 푸르슈카 보이스

2023. 4. 23. comment

闇を目指した連星 ボンドルド(ボ卿)とプルシュカボイス集

[어둠을 목표로한 연성] 본도로드와 푸르슈카 보이스 모음집



   대사집 (日本語 & 한국어)   


よく来ましたね。ここは『前線基地』(イドフロント)……
잘 오셨습니다. 여기는 『 전선지기 』 (이도프론트).....
キミを歓迎しますよ。
자네를 환영합니다.

何を驚いているのですか?

무엇을 그리 놀라십니까 ? 
キミの名前ぐらい、わかりますとも。
자네의 이름 정도는, 알고 말고요.


私はボンドルド。

저는 본도르드.
奈落の探窟家。『黎明郷』――とヒトは呼びます。
나락의 탐굴가. 『 여명경  』 ─ 이라고 사람들은 부릅니다.

それで、ここへは どのような用事で来たのでしょう?
그래서, 여기에는 무슨 용무로 오셨을까요 ? 

……ほう?『奈落の底』を目指している、と。
.....호오 ?  『 나락의 끝 』 을 목표로 하고 있다, 라.

確かに『絶界行』(ラストダイブ)へと 向かうには、ここから旅立つことになります。
확실히 『 절계행 』 (라스트 다이브)을 하시려면 여기를 통해 가시면 됩니다.
ですが、そのためには「白笛」が 必要なのです。キミは、お持ちですか?
하오나, 그걸 위해서는 『 하얀 호각 』 이 필요합니다. 자네는 가지고 계십니까 ? 

見たところ、黒笛しか……
보아하니 검은 호각 밖에는......


おやおや。どうして、赤笛などをぶら下げているのですか?

오야오야. 어째서 붉은 호각 같은 걸 매고 있는 겁니까 ?
何か、こだわりがあるのでしょうか。
무언가 애착이라도 있으신 걸까요 ?

どちらにしても、白笛がなければこの先には進めません。
어느 쪽이든 하얀 호각이 없으면 앞으로 나아갈 수 없어요.
どうぞ、お引き取りください。 

모쪼록 물러나 주십시오.

 

……思いのほか、お若い探窟家さんでしたね。
..... 생각 외로 무척이나 젊은 탐굴가 씨였군요.

……パパ!今のは誰?

.....파파 ! 방금 그거 누구야 ? 

メヤァァ~ 

메야아아~

 

おやおや、プルシュカ。見ていたのですか。
오야오야, 푸르슈카. 보고 있었습니까.

今の子、私と同じぐらいの歳じゃなかった?
방금 그 아이, 나랑 비슷한또래 아니였어 ? 

通りすがりの探窟家さんですよ。

지나가던 탐굴가 씨랍니다.
さあ、部屋に戻りましょう。
자아, 방으로 돌아갑시다.

はーい。

 네~에.


ここから先に進むには、白笛が必要になるのですよ。
여기서부터 앞으로 나아가려면 하얀 호각이 필요합니다.

どうぞ、お引き取りください。 

모쪼록 물러나 주십시오.

 

……あ、通りすがりの探窟家。

 .....아, 지나가던 탐굴가.
どうしたんだ?あたしに会いにきたのか?
어쩐 일이야 ? 날 만나러 온 걸까 ? 
なんだ、違うのか。たまたま声をかけたのか?
뭐야, 아닌가.어쩌다 말을 건 것 뿐 ? 

ふ~ん、いいけどさ。 

흐~음, 상관없지만.
あたしも別に、あんたなんかに興味ないし。
나도 그다지 너 같은 거에 흥미 없고. 


それが、あんたの名前?
그게, 네 이름 ? 

あたし、プルシュカ。

나는 푸르슈카.

そんで……
그리고.....

この子がメイニャ。

이 아이가 메이냐.
メヤァァ~ 메야아아~~

 

なあ、お前、地上から来たんだろ。
있잖아, 너 말이야. 지상에서 왔다면서 ? 
お前の話、聞かせてくれよ。

네 이야기 들려줘.


……そうか。

..... 그렇구나.
お前は、友だちといっしょに、アビスの底を目指してるんだな。
너는 친구랑 같이 어비스의 끝을 목표하고 있구나.

いいなぁ、友だち……。

좋겠다. 친구.....
あたし、そういう友だち、いないから。
난.. 그런 친구 같은 거 없으니까.

えっ、メイニャ?

엣, 메이냐 ? 
メヤァァ~ 

메야아아~


メイニャは、メイニャだよ。

메이냐는 메이냐야.
友だちだけど、ちょっと違うだろ?
친구이긴 하지만.. 조금 다르다구 ? 


あとは……あたし、グェイラとも仲がいいぞ。
그리고 또..... 나, 궤이라랑도 사이가 좋아.

でも、あいつはパパの部下だから、やっぱり友だちとは違うよな。
하지만 그 녀석은 파파의 부하니까,  역시 친구랑은 다르려나.


……なあ、お前さ。

.....저기, 너 말야.
捜してる友だちを見つけたら、あたしにも紹介してくれる?
찾고 있는 친구를 발견하면 나한테도 소개해주지 않을래 ? 


わかった。だったら、あたしがパパに頼んでやる!お前のこと!
그래. 그러면 내가 너에 대한 걸 파파에게 부탁해 줄게 ! 


……おやおやそういう事情があったのですか。
.....오야오야, 그러한 사정이 있었던 겁니까.

うん。こいつ、けっこう、がんばってるみたいなんだ。

웅. 이 녀석 꽤 열심히 하는 것 같으니까.
だから、パパ、協力してあげてよ。
그러니까, 파파. 협력해 주라.

お友だち探しと、アビスの底を目指すための手助けですね?
친구분 찾기와 어비스의 끝을 목표로 하는 것의 도움인 거죠 ? 

ダメかな、パパ? 

안 될까나, 파파 ? 
ダメなわけがありません。

안 된다니 당치도 않습니다.

あなたの頼みなら、パパは ちゃんと、かなえてあげますよ。
당신의 부탁이라면 파파가 제대로 이루어 드릴게요.

ほんと? ありがとう、パパ!

정말 ? 고마워, 파파 ! 

 

かわいい娘のお願いです。キミに協力しましょう。
귀여운 딸의 부탁입니다. 자네에게 협력하지요.

ただ、まずはキミの実力が知りたいですね。
다만 우선은 자네의 실력을 알고싶네요.
私の指定するものを集めてきていただけますか?
제가 지정하는 것들을 모아와 주시겠습니까 ? 

すべての物を集めたら、あらためて、私の元を訪ねてきてください。
모든 물건을 모은다면 다시금 제가 있는 곳으로 찾아와 주십시오.

キミに協力するためにも、まずは実力を知りたいのです。
자네에게 협력하기 위해서라도 우선은 실력을 알고 싶습니다.

 

私が指定したものを集めたら、あらためて、訪ねてきてください。
제가 지정한 것을 모으고 다시금, 찾아와주세요.


……おやおや、思ったよりも早く集めてくることができましたね。
.....오야오야, 생각보다 빨리 모아올 수 있었던 모양이군요.

なかなか、実力はあるようですね。

상당히 실력은 있으신 것 같군요.
キミのことをもう少し、調べさせてもらってもいいですか?

자네에 대한 것을..... 조금 더, 조사해 보아도 괜찮겠습니까 ? 

素直な、いい子ですね。それでは…… 

말을 잘 듣는, 착한 아이군요. 그렇다면.....

 

キミの強さを教えてください。

자네의 강함을 알려주십시오.

全力を出してもらって、かまいませんよ。わかりましたか?
전력을 다 내셔도 상관없어요. 아시겠습니까 ? 


……素晴らしい。

 ..... 훌륭합니다.

これだけの力があるのならば、合格ですよ。
이만큼의 힘이 있다면 합격입니다.


どうでしょう。

어떻습니까.
私の探窟隊『祈手』(アンブラハンズ)に加わってもらえませんか?
저의 탐굴대 『 기수 』 (엄브라 핸즈)에 함께해 주시지 않겠습니까 ? 


ご心配はいりません。

걱정하실 것 없습니다.
ちゃんと、キミのお友だち探しにも協力しましょう。
제대로, 자네의 친구 찾기에도 협력하겠습니다.

そして、ゆくゆくは、キミも私となって『アビスの底』を目指すこともできます。
그리고 머지않아, 자네도 저와 함께가 되어 『 어비스의 끝 』 을 목표로 하는 것도 가능합니다.

断るのですか? 

거절하시는 겁니까 ? 

おやおや、困りましたね。

오야오야, 곤란하게 됐군요.
プルシュカのお願いをかなえてあげたいのですよ。
푸르슈카의 부탁을 들어주고 싶습니다.


……パパ! 

..... 파파 ! 

何やってたの?

뭘 하고 있던 거야?
こいつとケンカしちゃ、やだよ、パパ。
그 녀석이랑 싸우는 건, 싫어. 파파.

ケンカではありませんよ。

다툼 같은 게 아니랍니다.
この方のお手伝いをしてるんです。

이 분을 도와주고 있었어요.

でも、こいつ、嫌がってるみたいだよ。
하지만 그 녀석. 싫어하는 것 같아.

……ねえ、もしかして、パパのお手伝い、いらなかった?
..... 저기, 혹시 말야.  파파의 도움..필요 없었어 ? 

 

そっか……。

그런가.....
探窟家って、自分の力だけでやりたいヤツが多いもんね。
탐굴가란 자신의 힘만으로 해내고 싶어 하는 녀석이 많은 모양이네.

……あのね、パパ。
せっかくパパに頼んだけど、手助け、いらなかったみたい。
..... 저기, 파파.
모처럼 파파에게 부탁했는데. 도움, 필요하지 않았나 봐.

ええ、そのようですね。

 예에, 그런 모양이네요.
ごめんなさい、パパ。 

죄송해요 파파.

いいんですよ、プルシュカ。
他者の役に立ちたいという、あなたの優しさには感心します。
괜찮아요 푸르슈카.
다른 사람에게 도움을 주고 싶다는 당신의 친절한 마음엔 감동했습니다.

うん。ありがとう!

 응, 고마워 ! 


それでは、これからもキミ自身の力で、探窟を続けてください。
그렇다면 앞으로도 자네 자신의 힘으로 탐굴을 계속해 주세요.

もし、これ以上は限界だと思ったら、

혹여, 더 이상은 한계라고 생각된다면 
遠慮なく、私のところに来てください。
사양하지 마시고 제게로 와 주십시오.


歓迎しますよ。次の二千年に踏み入り、
共に夜明けを見届けましょう。
환영할게요. 다음 2천 년을 향해 밟고 들어가, 
함께 여명을 지켜봅시다.


ここから先に進むには、白笛が必要になるのですよ。
여기에서 더 앞으로 나아가려면 하얀 호각이 필요하답니다.

もし、自分の力だけで白笛を手にできないと思ったら、
遠慮なく、私のところに来てください。
혹여, 자신의 힘만으로 하얀 호각을 손에 넣을 수 없다고 생각된다면
사양하지 마시고 제게로 와 주십시오.
歓迎しますよ。次の二千年に踏み入り、

共に夜明けを見届けましょう。
환영할게요.다음 2천 년을 향해 밟고 들어가, 
함께 여명을 지켜봅시다.

 


おや? おやおやおや…… 

오야 ? 오야오야오야.....
どうやら、キミ自身の「白笛」を手にすることができたようですね。
아무래도, 자네 자신의 「 하얀 호각 」 을 손에 넣을 수 있었던 모양이군요.

 

……素晴らしい。 おめでとうございます。
.....훌륭해요. 축하드립니다.

『絶界行』(ラストダイブ)をお望みでしたら、このまま『祭壇』へと向かうことです。
 『 절계행 』 (라스트 다이브)을 원하신다면  이대로 『 제단 』 에 향하시면 됩니다.

ただし、『絶界行』の届け出は 出しておいてください。

단지, 『 절계행 』 의 신청서는 제출해 주세요. 

それ以外は、お好きにしてかまいません。

그 외에는 좋을 대로 하셔도 됩니다.

キミにも、奈落の呪いと祝福がありますように。
자네에게도 나락의 저주와 축복이 있기를.


game_Bondrewd.mp3
14.59MB

자아, 같이 여명을 보러 갑시다.
Scroll to top
myoskin